TÖRE YAPMAK, ÂDET ÇIKARTMAK: ESKİ TÜRKLERDE OYDAŞILMIŞ HUKUKUN TOPLUMSAL TEMELLERİ

 


Prof.Dr. Osman Karatay

Eski Türk toplumunu bir “kanun toplumu” olarak nitelemekte hata yoktur. Bu anlayışın ortaya çıkışı iktisadi (ekonomik) bölüşüm meselelerinin yerleşik toplumlardakine kıyasla çok karmaşık oluşu ile alâkalıdır (ilgilidir) . Evdeki mal bölüşümünden, budun (ulus) seviyesindeki otlak bölüşümüne kadar pekçok niza (çekişme, bozuşma) konusu, toplumsal barışın önünde engel olarak durmaktadır. Barışı bulmak için kriz çözüm sistemleri, koruyabilmek için de kriz erken uyarı sistemleri gerekli olmaktadır. Töre'nin nihaî hedefi niza konularını hiç gündeme getirmemek, yolunu kesmektir. Bunun için de örneğin aile, uruk (soy, sülale) ve boyları karmaşık bir yapıda birbirine bağlayan evlilik ittifakları (anlaşmaları) düzeni oluşturulmuştur. Yedi kuşak içinde akraba olan gençler birbiri ile evlenemeyeceklerinden, başka uruk ve boylardan eş bakılmakta, böylece mümkün olduğunca fazla uruk arasında evlilik ittifakı gerçekleşmektedir. Sanılanın aksine bozkırdaki dâhilî (iç) barış ortamının daha istikrarlı (kararlı, dengeli) ve süreğen olduğu görülüyor. Uyuşmazlıkların temelinde kıtlık ve yokluktan doğan sıkıntılar bulunmaktadır. Devletlerin kalıcı olmadığı, hanedanların kısa ömürlü olduğu bir coğrafyada bu istikrarı belirleyici olan ise açıkça TÖRE’dir.

Köklere dair bir açıklamayı Ümit Hassan yapıyor : “ Töre geniş anlamda Asya kandaşlığının kendi hayat tarzını kurumsallaştırmasıdır”. Boy ve urukların ongunlarını (arma, totem) kutsallıklarının maddileşmiş biçimini temsil eden (yansıtan) töz ile tör kelimesi arasında R’leşme üzerinden bağlantı kuran Hassan, törenin köklerini soy kültüne bağlıyor. “Törü” kelimesi hem “doğmak, türetmek “ hem de “töre, yasa, gelenek” anlamlarıyla Moğolca’da da vardır. Macarca’da beklediğimiz kelimeyi “törvény” “yasa, kanun” anlamında buluyoruz ve bu kelimenin Türkçeden geçtiğine inanılır. Töre kelimesinin Türkçedeki “halk, budun, boy” anlamlarına işaretle, biz Macarca “törzs” “kabile, boy, oymak” kelimesinin de bununla kökdeş olduğunu düşünüyoruz. Bunların Türkçeden ödünçleme olduğu fikrini alaşağı edebilecek ipuçları da vardır. Çünkü aynı “türemek” anlamını terem “doğmak, yetişmek” fiilinde buluyoruz. Ancak bu kelime Türkçeyle ilintili Macarca kelimeler arasında listelenmez. Sonuçta bir türeme hadisesi vardır ve Hint-Avrupa kökleri bulunmayan Ortak Slavca tvorìti “yapmak, yaratmak” , tvârb, tvôrb “yaratık, mahluk” kelimeleri de bununla ilgili gözüküyor. Eğer böyle bir fiil veya kelimenin evrensel yaygınlığı gösterilebilirse, İbranice Torah “Tevrat” ile Türkçe töre kelimelerinin ilgisi konusunda daha somut şeyler söylenebilir.

Makalenin Tamamı

Dipçe: Anneannemin Annesi, çok kızdığı birine üremesin anlamında “Töremiyesice” derdi. (B.Tarhan )


Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

GÖKTÜRK DÖNEMİ KIYAFETLERİ

ANTİK MISIR VE TÜRKLER

AMERİKA'NIN TÜRKLER TARAFINDAN KEŞFİ